Evo ga glavni u ovom prokletom ciganskom karavanu.
Aí vem o "Douglas Valente" e sua maldita caravana de ciganos.
Hej, u ovom prokletom mestu ima dovoljno prostora za rusku vojsku.
Aqui cabe o Exército russo inteirinho!
Znaèi da u ovom prokletom gradu postoji još neki mali deèak koji odbija da odraste.
Então tem outro garotinha nesta cidade que se recusa a crescer!
U ovom prokletom kavezu nema dovoljno mesta za striptiz.
Oliver, se não sair vamos matá-lo de qualquer forma.
Neæu ni minut više ostati u ovom prokletom selu, idem u Luteciju!
Não vou ficar mais um minuto nessa vila amaldiçoada. Vamos para Paris, por favor, Porquinho.
I kažem ti, ako čovjek zna kamo ide, može se transportirati bilo gdje u ovom prokletom svemiru. Sigurno to nisi znao.
E te digo, se um homem sabe o que está fazendo ele pode se transportar pra qualquer lugar desse maldito Universo.
Tamo je manijak... koji æe ubiti svako dete u ovom prokletom...
Há um maníaco lá fora, que mata crianças em todo o distrito!
Svako u ovom prokletom gradu ima veze.
Todo mundo é bem relacionado nesta maldita cidade.
pozvao si me da se borim u ovom prokletom ratu.
Pediu-me que lutasse esta maldita guerra.
Ne zakopavajte... njeno slatko telo... u istu zemlju... u koju i ðavole koji žive u ovom prokletom mestu.
Não enterreis o seu doce corpo no mesmo local dos diabos que habitam este lugar amaldiçoado.
Kako ti preživljavaš u ovom prokletom gradu?
Como consegue viver nesta cidade? Esta cidade é uma loucura!
Slušaj, dušo, u ovom prokletom gradu ima pet ili šest fakulteta.
Ouça, querida, há umas cinco ou seis universidades nesta maldita cidade.
Upravo u ovom prokletom sekundu praše ti zadnjicu... I, ti tražiš pomoc.
Neste preciso momento, vocês estão a levar porrada nesse rabo, e a pedir ajuda a todos os santinhos.
Kad bi neko u ovom prokletom mestu hteo da mi kaže istinu onda bi pronašli Jean prokleto lako.
Será que alguém no diabo desse lugar poderia me falar a verdade? Podemos achar a Jean bem rápido.
Taj èovek je jedini umro prirodnom smræu u ovom prokletom gradu.
O homem enterrado lá é o único que morreu... de pneumonia nesta maldita cidade! Acalme-se.
Da li je svaka prokleta žena u ovom prokletom paklu... van proklete pameti?
Todas as malditas mulheres nesse maldito buraco do inferno estão loucas?
Bez veza, bez saveznika, nigdje da "okaèiš šešir" u ovom prokletom gradu.
Sem alianças, sem aliados, sem lugar para pendurar o chapéu nesta maldita cidade.
Kao da je ona još uvek tu u ovom prokletom dvorcu.
Parece que ela ainda está aqui. Neste maldito castelo.
Pokušavam odgojiti dvoje djece u ovom prokletom gradu koji je samo sjena onog što je nekad bio.
Tento criar dois filhos nesta cidade perdida... que é uma sombra do que era.
Jedina u ovom prokletom životu koja te voli.
A única pessoa nesta maldita vida que te ama.
Naše je da se pobrinemo da uðemo u trag onima koji su nam utekli u ovom prokletom haosu.
Nossa preocupação é com o prisioneiro que escapou durante o maldito caos.
Ni ti ni bilo ko drugi u ovom prokletom gradu!
nem tu e nem ninguém nesta casa!
Sjedio si u mom uredu šest tjedana i ponašao se kao štiæenik željan znanja. Pridobio si moje povjerenje, naveo me da mislim kako još uvijek postoji traèak nade u ovom prokletom, pokvarenom, ciniènom svijetu.
Ficou no meu escritório por 6 semanas, e fingiu ser um aprendiz ansioso, ganhando minha confiança, me fazendo sentir que ainda tinha esperança, neste maldito planeta cínico.
Sve u ovom prokletom gradu prisiljava me da zabrazdim.
Tudo nesta maldita cidade me faz querer atuar.
Zar ništa u ovom prokletom gradu nije onakvo kakvim se èini?
Nada é o que parece nessa maldita cidade?
Videæemo rimsku krv u ovom prokletom snegu!
Veremos o sangue romano sobre a porra da neve!
Neæemo stiæi na vrijeme u ovom prokletom autu!
Nunca chegaremos à tempo neste carro de merda.
Znaèi da postoje neke stvari u ovom prokletom životu koje ne možeš da kontrolišeš.
Significa que há algumas coisas nesta vida maldita que você não está no controle.
Svaka druga ulica u ovom prokletom gradu je Peachtree.
Toda rua nessa maldita cidade chama-se Peachtree.
Deèki, mislim da je poruènik MJ Dease, iz satnije C, 4. satnija, The Royal Fusiliers, upravo ispalio prvi britanski metak u ovom prokletom ratu!
Bem, rapazes, acho que pode ser possível que o Tenente MJ Dease, Companhia C, 4º Batalhão, dos Fuzileiros Reais, acabou de disparar a primeiríssima bala britânica de toda esta maldita guerra!
Zaglavili smo u ovom prokletom vozu, a šta je sa Džoom?
Dando o fora daqui. Estamos presos nesse maldito trrem, vai aonde?
Ne zanima me, treba da iskljucite bojler, Ne zelim da narusimo zdravlje. u ovom prokletom podrumu.
Não ligo se você precisa desconectar a caldeira, não quero um perigo como esse no meu maldito porão.
Jedina stvar za koju me možete optužiti je što pokušavam zaraditi za život u ovom prokletom gradu.
Você só pode me acusar de tentar ganhar a vida nesta cidade maldita.
A sta je sa svim onim sto si me povredjivao u ovom prokletom zivotu koji delimo?
O que dizer de toda a dor que você me fez passar nessa porra de vida que partilhamos?
Niko mi nije rekao da nema policije u ovom prokletom gradu i da æe im trebati ceo sat da stignu ovamo.
Ninguém me disse que não havia polícia nessa maldita cidade. E que levaria uma hora para que chegassem aqui.
Ja sam jedini pravi muškarac u ovom prokletom okrugu.
Sou o único homem de verdade neste maldito condado.
Ne brini, Gen, ovo je jedno dete koje neće odrasti u ovom prokletom mestu, nije me briga ko mu je otac.
Não se preocupe, Gen. Esta criança não crescerá nesse lugar esquecido por Deus. Não me interessa quem é o pai dela.
Danas mi u ovom prokletom gradu ne mogu ništa, ali, nekada sam bila mlada, imala sam vremena da se uzdignem posle neuspeha.
Eu não poderia ser presa nessa maldita cidade. Mas eu era uma mulher jovem. Ainda tinha tempo de agarrar meu caminho de volta ao topo.
1.382826089859s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?